
LTV vadība par grēkāžiem „nozīmējusi” tulkotāju biroju, tomēr nāksies atbildēt arī televīzijas amatpersonām
PIETIEK06.11.2022.
Komentāri (0)
Rādīt komentārus, sākot ar: pirmo | pēdējo
fragmets no TV
10.11.2022. 03:28»
neko nesap
to: fragments no LTV...
LTV vadība, cik zinu, teic, ka tulks vārējis iepazīties ar tulkojamo tekstu. Jebkurā gadījumā tā ir tikai un vienīgi LTV vadības blamāža, jo kam gan bija jāpārbauda, kā skan tulkojums, ja ne LTV? Viņi laiž muļķi jau gadiem. Līmenis ir zem katras kritikas!
Savadi
09.11.2022. 18:23Kāpēc cilvēki, kuri strādā sabiedrikajā plašsaziņa līdzklī tiešraidē nevar skaidri izrunāt skaņas? IEsledzu Latvijas TV raidījumu "Rīta panorāma", un nedzirdu ne skaņu "š", ne "ķ", ne arī saprotamus "šaursliežu dzelceļus" vai gadustkaitļus?
JZ
08.11.2022. 20:16Ir cilvēki, kas uztraucas, ka tv tulkojums bijis neprofesionāls. Vai tie paši cilvēki uztraucas arī par to, ka LV valstī arī juridiskajā un ekonomiskajā sfēra viss ir neprofesionāls jau gadudesmitiem, nemaz nerunājot par kautkādu tulkošanu?
neko nesap
08.11.2022. 10:33»
fragments no LTV
https://twitter.com/Lato_Lapsa/status/1588387091171328002
to: fragments no LTV
Paldies par linku!
Noskatījos. Nu, neveikli jau sanācis tur.
Es gan īpaši nesatrauktos. (1) kādu svarīgo informāciju parastais cilvēks cerēja sadzirdēt un nesaņēma? Tāda augstā amatā esošas personas intervēšana, kura tāpat jums neko jaunu nepsatāstīs, vienkārši " atzīmēšanās vietējā televīzijā". Izrādās, ir vēl cilvēki, kas to visu klausās (smaidiņš). Utt. (2) pavisam no citas puses: kas liedza latviešu intervētājai pirms raidījuma (pirms tulkošanas) iedot tulkam Latvisko versiju, ko viņa jautās (šādas intervijas jau nenotiek spontāni un bez plāna. Tas, kas tiks vaicāts - to jau latviešu intervētāja var arī savā valodā uzrakstīt iepriekš. Tas ir tikai normāli, ka pirms tulkošanas maksimāli daudz teksta jau tiek tulkam sagatavots.) Te ir bijusi nevērība pret tulku, tad nu arī... (Neesmu sinhormais tulks, un arī TV nestrādāju.).
fragments no LTV
08.11.2022. 00:52»
neko nesaprotu
(Raidījumu neskatījos.) Kur var to noskatīties? Meklējot ar gūglīti, video, piedāvā 17 minūšu interviju, bet skan tikai angliski. Un citur " gūglītī izlec" teksts, šo interviju varat pagaidām noskatīties tikai angliski, bet tuvākajās dienās varēsiet redzēt ar subtitriem latviešu valodā. Kas tas ir? ...
https://twitter.com/Lato_Lapsa/status/1588387091171328002
neko nesaprotu
07.11.2022. 16:15(Raidījumu neskatījos.) Kur var to noskatīties? Meklējot ar gūglīti, video, piedāvā 17 minūšu interviju, bet skan tikai angliski. Un citur " gūglītī izlec" teksts, šo interviju varat pagaidām noskatīties tikai angliski, bet tuvākajās dienās varēsiet redzēt ar subtitriem latviešu valodā. Kas tas ir? Un - subtitriem tak nebūs " krievu akcents" ( vai - kādas izloksnes, vai - bez akcenta). (Tā kā vienmēr jau vainu noveļ uz tulkiem un tulkotājiem, gribējās redzēt, dzirdēt, kā tad tur ir bijis.). Kur var dzirdēt to kritizēto tulkojumu?
Lācītis trīcvaidziņš
07.11.2022. 15:28»
Precīzi!
Tv, radio un citi masu dezinformācijas rupori jau krietnu laiku vārās paši savā sulā...
Po. Galvenais ka pašiem labi un Latvija iegrūsta parādu jūgā. Kremļa uzdevums izpildīts biedri, kaut dažam ar asarām acīs.
Precīzi!
07.11.2022. 14:14 Tv, radio un citi masu dezinformācijas rupori jau krietnu laiku vārās paši savā sulā .
P.S. Ar ko nodarbojas Tv u.c. pārstāvji - propagandoni , kas atrodas Briselē, citās starptautiskās struktūrās ? Kur viņu reportāžas, komentāri ? Kādas ir viņu valodu zināšanas , kompetences līmenis ?
fakuču rādītāja lagarda
07.11.2022. 13:56Ne zviedru, ne vācu, pat ne igauņu vai leišu akcents, bet visur trāpās krieva okupanta akcents.
Gurķis
07.11.2022. 13:32Latvijā jau tik maz cilvēku, no tiem tikai nenozīmīga daļa skatās šo LTV, līdzīgi ar visiem TV un radio kanāliem, ka tiem vairs nav nekādas nozīmes, reāli šodien viss nomiris. Piekam segregācija totāli atdalījusi vairumu no TV un radio, jo nevēlas piesist galvu ar zomboinfo un dezinformāciju.
Mediji LV ir miruši. turās tikai uz finansējuma avotiem, kas tiem apmaksā zombo un dezu.
Kvalitāte
07.11.2022. 11:52»
mjāā
Stulbākus jautājumus laikam grūti izdomāt...
Pārliecināties ir iespējams, kaut vai aprunājoties ar tulci un konstatējot, ka latviešu v. nav dzimtā. Šādas tulces izvēle ir rupjš tulkošanas principu pārkāpums. Biroja un TV atbildīgo personu rīcība ir bezkaunība.
Jaunsargu salidojums
07.11.2022. 10:34»
Nē
Lagarda,Usrula von Ļjaška ir jūdi kas ievieš dzīvē augstāko jūdu pavēles,tos aiztikt nevar.Tomēr pēdējā laikā mākoņi virs Usrulas galvas sāk sabiezēt saistībā ar kovidafēru bet pagaidām melu mediji par to nerunā
Precīzi. Visas tās Urzulas un Legatdas ir raganas un kalpo sātanam.Plāns viņiem visus parastos cilvēkus iedzīt verdzībā, tā būšot Jaunā Pasules kārtība uz 2030.gadu nevienam nekas nepiederēšot un visi būšot laimīgi. Tikai viņiem tas neizdosies, jo cilvēki sacelsies un viņus pašus pārtaisīs no valdniekiem par vergiem
Nē
07.11.2022. 07:31»
Latvija - neizdevusies valsts
Variants, ka Lagārda (vai kā viņu tur sauc) uzstāšanās laikā bija piedzērusies, salietojusies vai vienkārši sava stulbuma dēļ nespēja neko sakarīgu pateikt bez papīrīša deguna priekšā, bet tulkotājs tieši tā un pareizi arī iztulkoja to, ko tā vecene tur vervelēja, izskatīts netiek...
Lagarda,Usrula von Ļjaška ir jūdi kas ievieš dzīvē augstāko jūdu pavēles,tos aiztikt nevar.Tomēr pēdējā laikā mākoņi virs Usrulas galvas sāk sabiezēt saistībā ar kovidafēru bet pagaidām melu mediji par to nerunā.
Latvija - neizdevusies valsts
07.11.2022. 07:01Variants, ka Lagārda (vai kā viņu tur sauc) uzstāšanās laikā bija piedzērusies, salietojusies vai vienkārši sava stulbuma dēļ nespēja neko sakarīgu pateikt bez papīrīša deguna priekšā, bet tulkotājs tieši tā un pareizi arī iztulkoja to, ko tā vecene tur vervelēja, izskatīts netiek?
Smejies vai raudi!
07.11.2022. 06:49»
smejos
Ja tev vajadzēs izrakt grāvi, tad visticamāk tu izvēlēsies tieši to, kurš nav turējis rokās lāpstu, jo kam gan moderna ekskavatora vadītājam lāpsta. Savukārt tulku no tās bedres izvilka nevis LTV, bet privāts uzņēmējs, kurš tādu pieņēma darbā un uzskatīja par atbilstošu veicamajam darbam...
Tātad pēc šādas "loģikas" sanāk, ka LTV ne tikai nav izvēlējusies tulku, kurš prot tulkot, bet LTV vēl pie visas lielās šmuces klāt ir izvēlējusies firmu, kas ir pilnīgi diletanti, jo nav spējīgi pieņemt darbā tulku, kas ir tulks nevis klauns, kurš aptaisās LTV ēterā, aptaisa savu firmu un aptaisa LTV, kuras vadība, saprotot, ka ir totāli izgāzusies, meklē "pārmijnieku". Rezumējot: LTV, gribot izrakt grāvi (tulkot teikto), izvēlējās nevis profesionālu vīru ar lāpstu (profesionālu tulku), bet noīrēja no kādas firmas modernu ekskavatoru, kurā firmas vadība bija ietupinājusi absolūtu nejēgu, kas pat skrūvei uzgriezni neprot uzskrūvēt (nepārzina valodas), kur nu vēl pazīst ekskavatora vadības sviras?!
anglosaksu muklajs
07.11.2022. 06:44»
Volta
Vispaar La Gaarda ir francūziete un franču valodā ir ES oficiālā valoda. Kādēļ La Gaardai bija jaamocaas angliski
eiropa ir padasrita par asv koloniju cina pret Krieviju.
smejos
07.11.2022. 06:05»
Smejies vai raudi!
LTV ir pārvērsta par samazgu bedri! Ne tikai nav profesionāla attieksme pret darbu, bet hroniski trūkst cieņas pilna nostāja pret TV skatītājiem, tāpat nav objektivitātes un nav viedokļu daudzveidības, redzama akla pakalpība varai, klaja propaganda arī netiek smādēta, notiek tā saucamā "gatavināšana...
Ja tev vajadzēs izrakt grāvi, tad visticamāk tu izvēlēsies tieši to, kurš nav turējis rokās lāpstu, jo kam gan moderna ekskavatora vadītājam lāpsta. Savukārt tulku no tās bedres izvilka nevis LTV, bet privāts uzņēmējs, kurš tādu pieņēma darbā un uzskatīja par atbilstošu veicamajam darbam.
Auda
07.11.2022. 01:35Te viena grek-kaza atrasta, bet ir taču valde un padome- tās ir imitējušas darbību un ne jau šis ir vienīgais totālbrāķis. Bet esat pozitīvi - ir taču Sirdsdziesmas, četri uz koferiem, Ugunsgrēks un citas brīnumpāraides, kam te intervijas vajag ar tikaugstām amatpersonam. Var tacu aptaujāt influencerus un bomžikus- te tie latiņas līmeņi sabiedriskajiem medijiem par valsts naudu.
Smejies vai raudi!
06.11.2022. 23:49LTV ir pārvērsta par samazgu bedri! Ne tikai nav profesionāla attieksme pret darbu, bet hroniski trūkst cieņas pilna nostāja pret TV skatītājiem, tāpat nav objektivitātes un nav viedokļu daudzveidības, redzama akla pakalpība varai, klaja propaganda arī netiek smādēta, notiek tā saucamā "gatavināšana", kur pēdējais notikums ar absolūti nejēdzīgo "tulkojumu" ir tikai noslēguma akords. Tur pat nav tik svarīgs krieviskais akcents, kurš būtu piedodams, ja cilvēks labi prot latviski, bet tas, ka "tulks" ir izvilkts no kaut kādas, piedošanu, bet bedres. Tas nav tulks, tas ir diletants. Tāds pats diletants, kā LTV vadība. Ja jūs gribat izrakt grāvi, tad to neuzticēsiet cilvēkam, kas lāpstu rokās nav turējis un nezina pat kā tā izskatās, kur nu prot ar to rakt, vien nocirtīs sev kājas pirkstus, ja pieķersies?! Tad kāpēc tulkošanu uzticēt personai, kura no tulkošanas neko nesajēdz? Kas tā par klaju ņirgāšanos no LTV puses?
Ivetas Elksnes darbs obligāti jāizvērtē!
06.11.2022. 21:25Iveta Elksne ir pat sniegusi tādu atbildi, ka kā LTV1 redaktore nepārbaudot (jo tieši tāpat kā šajā sižetā ar La Gardas interviju, neesot tāda prakse) LTV1 saņemtos gan ēterā Dienas ziņās, gan Panorāmā laižamos materiālus no Latvijas reģionālajām televīzijām! NEPĀRBAUDA NEKO! Ne datu ticamību, ne to, vai sižetā atspoguļotais nav klajš kādas interešu grupas lobēts materiāls. Vairāki kliedzoši piemēri ar šādi lobētiem sižetiem nākuši tieši no Latgales reģionālās televīzijas.
Volta
06.11.2022. 21:13Vispaar La Gaarda ir francūziete un franču valodā ir ES oficiālā valoda. Kādēļ La Gaardai bija jaamocaas angliski?
he he
06.11.2022. 20:36Tulkojuma vietā vajadzēja simtkārt atkārtot "Latvijas sabiedrisko mēdiju" reklāmu - to, ar ko Vienmēr Pirmais čakarē ausis pēdējiem uzticīgajiem klausītājiem. Un viss būtu čikiniekā, jo kurš ta' klausītos? Ļaunas mēles melš, ka sabiedriskajos mēdijos reklāmu esot aizlieguši ...
Slava Uhaņai!
06.11.2022. 20:36»
ko tik šķidri?
Vajadzēja Lagardai uzdot jautājumus, kā šī uzdrošinājusies neierasties uz tiešraidi Latvijas televīzijā un pieprasīt dienaskārtības dokumentus un kāpēc to nav bijis iespējams mainīt, lai pieskaņotu LTV raidījumu grafikam
Vajadzēja tai tantei parādīt uz kuru pusi ir brjuksele un dot zemo startu.
Piektkārt un galvenokārt
06.11.2022. 20:33»
mjāā
Stulbākus jautājumus laikam grūti izdomāt...
Vai šajā "valstī" ir atcelts likums par valsts valodu????
ko tik šķidri?
06.11.2022. 20:25Vajadzēja Lagardai uzdot jautājumus, kā šī uzdrošinājusies neierasties uz tiešraidi Latvijas televīzijā un pieprasīt dienaskārtības dokumentus un kāpēc to nav bijis iespējams mainīt, lai pieskaņotu LTV raidījumu grafikam.
Haralds Kalns
06.11.2022. 20:10/mjāā/ Te nu vairs nav ko piebilst- ja aprakstīto hronoloģiju lasa no otra gala!
mjāā
06.11.2022. 19:15Stulbākus jautājumus laikam grūti izdomāt.
Pirmkārt, nav iespējams tiešraidē parādīt interviju, kas nenotiek raidījuma laikā!
Otrkārt, tulkojuma ierakstīšanai un montāžai nepieciešams laiks.
Treškārt, tulkošana tiešraidē ir vienīgais tulkošanas veids, kā var nodrošināt tulkojumu tiešraidē!
Ceturtkārt, tikai pilnīgs idiots var pajautāt kāpēc par tulkojuma kvalitāti nevarēja pārliecināties pirms tulkojuma veikšanas.